Vers une norme française pour les claviers informatiques

Saviez-vous que, contrairement à la plupart de ses voisins européens, même francophones, la France ne dispose pas, aujourd’hui, d’une norme décrivant le clavier utilisé sur les différents matériels informatiques traditionnels ?

 

Un rapport de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France publié vendredi 15 janvier sur le site du ministère préconise la création d’un nouveau modèle de clavier pour répondre aux problématiques du clavier dit « azerty ». Cette disposition tire son nom des six premières touches alphabétiques du clavier, et est une variante de la disposition « qwerty », mondialement répandueet brevetée en 1868 pour les machines à écrire, car elle évitait les risques de blocage des marteaux de frappe de la machine.

 

Bien que la disposition « azerty » du clavier ne soit utilisée qu’en France et partiellement en Belgique, elle n’a fait l’objet d’aucun travail de normalisation ! En conséquence, il est souvent impossible ou très difficile de saisir certains caractères très répandus dans la langue française avec nos claviers «français » .

 

L’accentuation des majuscules

 

Il est important de rappeler qu’en langue française, l’accentuation est absolument indispensable pour comprendre, à l’écrit, le sens d’une phrase ou d’une expression. Ainsi, un texte qui n’est pas accentué peut prêter à confusion, voire provoquer des contresens fâcheux :

  • ENFANTS LEGITIMES ou ENFANTS LÉGITIMÉS de Louis XIV ?
  • ETUDE DU MODELE ou ÉTUDE DU MODELÉ ?
  • GISCARD CHAHUTE A L'ASSEMBLEE ou GISCARD CHAHUTÉ À L'ASSEMBLÉE?
  • Est-on INTERNE ou bien INTERNÉ à l’hôpital ? 

 

Caractères et symboles du français

 

Cédille sur majuscule, [æ] (e dans l’a) et [œ] (e dans l’o) et leurs équivalents en majuscules [Æ] et [Œ], caractères de ponctuation (guillements à la française, espace insécable, trémas [ÿ]...) et cararctères utiles (« supérieur ou égal», «inférieur ou égal» (≤ et ≥) ou encore le « pour mille » (‰)...) sont également absents des claviers.

 

Les caractères spécifiques des langues de France



Un clavier normalisé pour les citoyens français devrait idéalement permette l’utilisation, dans de bonnes conditions, des différentes langues présentes sur notre territoire. Si ces langues de France s’écrivent pour la plupart en alphabet latin, elles présentent néanmoins certaines spécificités qui devraient être prises en compte, tels que les accents graves ou aigus sur toutes les voyelles en occitant ou le point médiéval [·] en catalan.



Compatibilité avec les langues d’Europe à alphabet latin



Dans un contexte européen et international fortement multilingue, il devient aujourd’hui de plus en plus nécessaire de pouvoir recourir à plusieurs langues au sein d’un même document ou d’un même projet. Le clavier normalisé français devrait donc permettre de saisir plus facilement la majorité des caractères employés dans les langues européennes utilisant les caractères latins.

 

Projet de norme

 

Ce projet de norme, qui sera étudié au sein de la Commission de normalisation dédiée aux «interfaces utilisateur», fera ensuite l’objet d’une enquête publique le plus large possible. Une fois la norme adoptée, celle-ci est d’application volontaire sans caractère obligatoire. Cependant, la conformité des matériels à cette norme pourrait être exigée dans le cadre des marchés publics de l’administration, ce qui aurait un effet incitatif sur la demande avec les répercussions positives sur l’offre des fabricants de claviers sur le marché français.

 

Site conçu et réalisé par PlanB

Retour en haut